Home Archivio storico 1998-2013 Generico “Buon Natale in 100 lingue”

“Buon Natale in 100 lingue”

CONDIVIDI
  • Credion
Pubblicata dalle Edizioni Paoline e ideata da Marco Testoni e Mario Zanotelli, autori e musicisti, “Buon Natale in 100 lingue” è una nuova produzione editoriale proposta per il prossimo Natale al mondo della scuola e dell’infanzia.
Un Cd di canzoni con annesso copione e sceneggiatura per dare un contributo a bimbi ed insegnanti delle scuole primarie nel mettere in scena il classico saggio di Natale. Il  punto di partenza è, ovviamente, la nascita di Gesù che sotto l’angolo visuale di tre modernissimi Re Magi bambini consente di affrontare alcuni grandi temi di oggi: dall’integrazione razziale alla multiculturalità.
Rivisitando personaggi dell’immaginario infantile attraverso la lente della cultura, dell’ironia e della profondità. E così si ricorda che i Re Magi sono i capostipiti di un mondo multirazziale, che Babbo Natale torna alle sue origini di San Nicolaus decidendo di regalare un sacco di permessi di  soggiorno a quei bimbi che non vivono più nel loro Paese. E poi la renna Emma, responsabile della logistica delle consegne, che stufa di stare in panchina trasgredisce ogni regola e parte tutta sola per portare un dono, il più piccolo, a quel bimbo lontano che nella fretta è stato dimenticato da Babbo Natale.

C’è anche un bimbo che ha visto i suoi simili affamati nel mondo e decide di “coinvolgere” le Poste per spedire un panettone ad un bambino affamato che vive dall’altra parte del mondo. E infine una letterina-rap dove si esprime il desiderio che il mondo dei grandi sia più giusto e buono.  
Il tutto nell’ottica di offrire ai bambini un supporto didattico che restituisca loro quella fervida immaginazione di cui sono ricchissimi. E magari li aiuti a scoprire che il carburante con cui si alimenta la celebre scopa della Befana-blues non è altro che “la fantasia di tutti i bambini”.