Home I lettori ci scrivono Una lingua latina da ola…

Una lingua latina da ola…

CONDIVIDI

Che senso ha fare un taglio netto con le nostre radici!? La tradizione, oltre ad essere una fisiologica eredità, è la riconquista consapevole del buono su cui hanno investito i nostri Padri in fin di bene e per il nostro meglio: ragion per cui va tesaurizzata, oltre che materna, paterna, cioè famigliare. Empedocle e Sofocle funzionavano per Hölderlin, così come Seneca e Tacito per Diderot, perché non dovrebbero esserci per noi!?

«Più che una lingua morta, il latino va considerato una lingua madre. Studiandolo, l’allievo acquisisce una prospettiva storica, culturale e nel contempo – per esempio nel caso dell’italiano – riesce a comprendere meglio le basi linguistiche e grammaticali della sua lingua», sottolinea Andrea Jahn, vice-presidente dell’Associazione svizzera dei filologi classici nonché professore di latino al Liceo di Lugano 1. Claude Antonioli aggiunge pure: «il grande pregio dello studio delle lingue antiche come il greco e il latino è l’aspetto… avventuroso.

Occuparsene significa infatti interrogarsi di continuo in merito al senso di una parola, alla sua posizione nella frase, alla migliore traduzione. La persona è quindi obbligata a prendere costantemente delle decisioni, ciò che costituisce un sicuro vantaggio nel percorso formativo».

Il latino è addirittura sportivo: in un tweet di giugno scorso, mi pare, Papa Francesco dette prova di sé in un bel plus ultra, direi, rivolgendo il suo saluto «ai giocatori e a quanti seguiranno i Campionati Mondiali di Calcio, che iniziano oggi in Russia», il cui originale in stile ciceroniano diceva pressoché così: «pedilusoribus et omnibus aures mentesque praebentibus attentae Certaminibus Mundialibus Sphaeromachiae, quae hodie in Russia incipiunt». Non è purista, ma lo trovo formidabile! Da ola, alè, appunto!

Francesco Polopoli